Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
Terms added by users
Select a language
English
French
German
Russian
30.07.2005
<<
|
>>
1
23:08:53
eng-rus
gen.
emerge to prominence
выходить на передний план
(англ. термин взят из кн.: Kuhn T.S. The Structure of Scientific Revolutions)
Savad
2
21:56:33
eng-rus
gen.
drive out of business
вытеснить из бизнеса
bookworm
3
21:55:15
eng-rus
gen.
unwelcome comparisons
нежелательные сравнения
bookworm
4
21:53:17
eng-rus
gen.
go under the microscope
оказаться под микроскопом
bookworm
5
21:51:47
eng-rus
gen.
scare away
отпугивать
bookworm
6
21:50:00
eng-rus
gen.
reversal
пересмотр
bookworm
7
21:39:42
eng-rus
gen.
improve quality
повысить качество
bookworm
8
21:38:52
eng-rus
gen.
raise production
увеличить производство
bookworm
9
21:37:27
eng-rus
gen.
excited about
полный энтузиазма
bookworm
10
21:34:03
eng-rus
gen.
formerly state-owned
ранее принадлежавший государству
bookworm
11
21:08:27
eng-rus
gen.
lifting of sanctions
снятие санкций
bookworm
12
21:04:30
eng-rus
polit.
bolster ties
наращивать связи; укреплять связи
bookworm
13
20:53:32
eng-rus
polit.
roadblock
барьер
bookworm
14
20:51:47
eng-rus
gen.
usher in
ознаменовать начало
bookworm
15
18:26:48
rus-ger
econ.
сфера взаимной торговли
Bereich des gegenseitigen Handels
Александр Ш.
16
18:22:49
rus-ger
econ.
взаимная торговля
gegenseitiger Handel
Александр Ш.
17
17:26:01
eng-rus
econ.
ACG
азер. Azeri Chirag Gunashli – нефтяное месторождение Каспийского моря
(Акроним употребляется в текстах на любом языке, использующем латиницу.)
Vadim Rouminsky
18
17:05:31
eng-rus
gen.
grin and bear it
смириться
kutsch
19
17:03:09
rus-ger
law
Конституция Швейцарской Конфедерации
BV
(Bundesverfassung)
Alexander Oshis
20
16:49:33
rus-ger
law
издавать законы
legiferieren
(В швейцарской правовой системе)
Alexander Oshis
21
16:38:10
eng-rus
econ.
Economist Intelligence Unit
Аналитический отдел британского журнала "Экономист"
(The Economist
eiu.com
)
Vadim Rouminsky
22
16:35:26
rus-ger
law
закон о судоустройстве
Gerichtsorganisationsgesetz
(В швейцарской правовой системе)
Alexander Oshis
23
16:34:22
rus-ger
econ.
создание экономического пространства
Schaffung des wirtschaftlichen Raums
Александр Ш.
24
15:53:06
rus-ger
econ.
создание национального богатства
Erzeugung des Nationalreichtums
Александр Ш.
25
15:35:00
eng-rus
econ.
failure to meet the deadline
несоблюдение сроков
harassmenko
26
15:14:44
eng-rus
econ.
contract value
общая стоимость договора
harassmenko
27
14:30:27
rus-ger
law
представление документов
Edition
Alexander Oshis
28
13:30:24
eng-rus
gen.
panel
экспертная организация
harassmenko
29
12:50:51
eng-rus
irish.lang.
craic
веселье
(Irish word for fun/enjoyment that has been brought into the English language. usu. when mixed with alcohol and/or music)
Porcia
30
12:20:31
eng-rus
insur.
Foreign Trade Risks Insurance
страхование внешней торговли
WiseSnake
31
11:31:41
eng-rus
gen.
house intercom
домофон
Alexander Demidov
32
6:32:16
rus-fre
gen.
предатель
traitor
olegsil
33
5:34:18
eng-rus
electric.
cable gland
кабельное уплотнение
YuriyB
33 entries
<<
|
>>
Get short URL